米津玄師/「感電」・【MIU404】TBS「金曜ドラマ」主題歌 - OP

米津玄師さんの歌詞はとても難しいですね!!!米津玄師さんの楽曲や歌詞は聴く人によって捉え方が違って感じることが多いと思います。だから翻訳と歌うのが難しいですよね。

特に、「感電」曲の中に『肺に睡蓮(すいれん)遠くのサイレン』という歌詞があります。この歌詞にはどんな意味が込められているのでしょうか?今回は、この歌詞『肺に睡蓮 遠くのサイレン』の意味についての考察&解説はこちらです。My translation of this sentence in Chinese is based on the explanation of the following article. https://tsubuyaki0424.com/yonezu-kensi-kanden-hainisuiren-mean-consideration-explanation-2844

 

『MIU404』は2020年6月26日よりTBSテレビ系「金曜ドラマ」で放送されているテレビドラマ。

「感電」・【MIU404】TBS「金曜ドラマ」主題歌 - OP

作曲:米津玄師
作詞:米津玄師
唄 :米津玄師

広東語翻訳:HK Yan

www.youtube.com

Original Song :

米津玄師 MV「感電」

https://youtu.be/UFQEttrn6CQ

==== 歌詞中訳 ====
逃げ出したい夜の往来 行方は未だ不明
希望逃出那些深夜追捕 仍然找不到方向

回り回って虚しくって 困っちゃったワンワンワン
反覆往來而感到如此空虛 這樣會很困擾呢WON WON WON

失ったつもりもないが 何か足りない気分
儘管並不失去了甚麽 卻總覺得有所不足

ちょっと変にハイになって 吹かし込んだ四輪車
似乎有點情緒高漲 汽車渦輪引擎飛轉乘風而行

兄弟よ如何かしよう もう何も考えない様
朋友呀 行動吧 別再想任何煩惱事

銀河系の外れへと さようなら
向著銀河系的邊緣外 說聲再見

真実も 道徳も 動作しないイカれた夜でも
無論是真相 還是道德 即使讓夜晚白白浪費也好

僕ら手を叩いて笑い合う 誰にも知られないまま
我們仍鼓掌 一起歡笑 不被任何人所察覺

たった一瞬の このきらめきを
只要一瞬間 這光輝

食べ尽くそう二人で くたばるまで
完全耗盡直到大家都 筋疲力竭

そして幸運を 僕らに祈りを
然後帶著幸運 給我們的祈望

まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで
再次用誰也追不上的速度 繼續前行

稲妻の様に生きていたいだけ
只想活得像閃電一樣

お前はどうしたい? 返事はいらない
你覺得如何呢? 雖然無需給我答案

転がした車窓と情景 動機は未だ不明
車窗與景物一起推進 目標仍然未確定

邪魔臭くて苛ついて 迷い込んだニャンニャンニャン
心亂如麻令人焦急 如此迷失NYAN NYAN NYAN

ここいらで落とした財布 誰か見ませんでした?
在這附近遺失的錢包 有誰見過嗎?

馬鹿みたいについてないね 茶化してくれハイウェイ・スター
不是傻瓜 是在高速公路飛馳開玩笑的紅人

よう相棒 もう一丁 漫画みたいな喧嘩しようよ
朋友呀 再一次 像漫畫裏大叫吧

酒落になんないくらいのやつを お試しで
試試那些不能亂開玩笑的事

正論と 暴論の 分類さえ出来やしない街を
是正確還是狂妄 在這裏是不能分辨的

抜け出して互いに笑い合う
如從街道溜走 然後又再遇見對笑

目指すのは メロウなエンディング
目標是 完滿結局

それは心臓を 刹那に揺らすもの
那是剎那間 觸動人心的事物

追いかけた途端に 見失っちゃうの
卻在拼命追尋途中 就這樣失去了蹤影

きっと永遠が どっかにあるんだと
但是永遠會 在哪裏一直存在

明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
明天過後 再四處找尋 也許不是壞事呢

お前がどっかに消えた朝より
比起你消失去往某處的清晨

こんな夜の方が まだましさ
我寧願選擇這樣的夜晚

肺に睡蓮 遠くのサイレン 響き合う境界線
如肺內充滿蓮花般的窒息感覺 遠處響起警報聚集成分界線

愛し合う様に 喧嘩しようぜ 遺る瀬無さ引っさげて
讓我們如相愛般的 盡情爭辯吧 可是心情鬱悶不樂

肺に睡蓮 遠くのサイレン 響き合う境界線
如肺內充滿蓮花般的窒息感覺 遠處響起警報聚集成分界線

愛し合う様に 喧嘩しようぜ 遺る瀬無さ引っさげて
讓我們如相愛般的 盡情爭辯吧 可是心情鬱悶不樂

たった一瞬の このきらめきを
只要一瞬間 這光輝

食べ尽くそう二人で くたばるまで
完全耗盡直到大家都 筋疲力竭

そして幸運を 僕らに祈りを
然後帶著幸運 給我們的祈望

まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで
再次用誰也追不上的速度 繼續前行

それは心臓を 刹那に揺らすもの
那是剎那間 觸動人心的事物

追いかけた途端に 見失っちゃうの
卻在拼命追尋途中 就這樣失去了蹤影

きっと永遠が どっかにあるんだと
但是永遠會 在哪裏一直存在

明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
明天過後 再四處找尋 也許不是壞事呢

稲妻の様に生きていたいだけ
只想活得像閃電一樣

お前はどうしたい? 返事はいらない
你覺得如何呢? 雖然無需給我答案

https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRsNrrcLMVpZqEBpAvA9bKgX6mheaTqU4nthUWAYlYQlC2eG2Y&s