広東語の曲・和訳 :「最愛」Jazz Remix・周慧敏 X 柏原芳恵・Vivian Chow X Yoshie Kashiwabara

周慧敏の曲「最愛」、歌詞の翻訳の一部:
這一剎 情一縷 影一對 人一雙
 一瞬の 恋一丁 影一足 ふたり」
特に、この日本語に訳される意味は大好きです、語長せめては等しいわねっ♪。 

「最愛」・柏原芳恵 Original Japanese Version

youtu.be

「最愛」・周慧敏 Cantonese Version

youtu.be

「最愛」Jazz Remix Version・周慧敏 X 柏原芳恵

youtu.be

Cantonese Version :

「最愛」・周慧敏
作曲    :中島みゆき
作詞(広東語) :李克勤
唄     :周慧敏
日本語翻訳 :HK Yan
==== 歌詞和訳 ==== 

天空一片蔚藍 清風添上了浪漫
空は青い 風がロマンチックになる

心裡那份柔情蜜意似海無限
心の中が優しさ感じは無限の海に似ている

在那遙遠有意無意遇上
遠くに偶然会います

共你初次邂逅誰沒有遐想
始めてお目にかかります、誰も空想しないで

詩一般的落霞 酒一般的夕陽
夕焼け雲が詩のように 日没が酒のように

似是月老給你我留印象
たぶんデートの仲人は私たちに感覚をくれる

斜陽離去 朗月已換上
日没が消える 月が現れる

沒法掩蓋這份情欲蓋彌彰
溺愛を隠さない

這一剎 情一縷 影一對 人一雙
一瞬の 恋一丁 影一足 ふたり

那怕熱熾愛一場
愛することを恐れないでください

潮汐退和漲 月冷風和霜
潮汐が引くと満ちる 涼しい月と風と霜

夜雨的狂想 野花的微香
ロマンチックな夜雨を幻想する ワイルド フラワーのやさしい香り

伴我星夜裡幻想 方知不用太緊張
僕と夜は一緒に幻想しよう 実は、そわそわする必要はない

沒法隱藏這份愛 是我深情深似海
この愛を隠すことはできません 僕は君へ情が深いです

一生一世難分開 難改變也難再
永遠に別れられない 別れたくない

讓你的愛滿心內
君の愛が心を満たされている

在那遙遠有意無意遇上
遠くに偶然会います

共你初次邂逅誰沒有遐想
始めてお目にかかります、誰も空想しないで

詩一般的落霞 酒一般的夕陽
夕焼け雲が詩のように 日没が酒のように

似是月老給你我留印象
たぶんデートの仲人は私たちに感覚をくれる

斜陽離去 朗月已換上
日没が消える 月が現れる

沒法掩蓋這份情欲蓋彌彰
溺愛を隠さない

這一剎 情一縷 影一對 人一雙
一瞬の 恋一丁 影一足 ふたり

那怕熱熾愛一場
愛することを恐れないでください

潮汐退和漲 月冷風和霜
潮汐が引くと満ちる 涼しい月と風と霜

夜雨的狂想 野花的微香
ロマンチックな夜雨を幻想する ワイルド フラワーのやさしい香り

伴我星夜裡幻想 方知不用太緊張
僕と夜は一緒に幻想しよう 実は、そわそわする必要はない

沒法隱藏這份愛 是我深情深似海
この愛を隠すことはできません 僕は君へ情が深いです

一生一世難分開 難改變也難再
永遠に別れられない 別れたくない

讓你的愛滿心內
君の愛が心を満たされている

潮汐退和漲 月冷風和霜
潮汐が引くと満ちる 涼しい月と風と霜

夜雨的狂想 野花的微香
ロマンチックな夜雨を幻想する ワイルド フラワーのやさしい香り

伴我星夜裡幻想 方知不用太緊張
僕と夜は一緒に幻想しよう 実は、そわそわする必要はない

沒法隱藏這份愛 是我深情深似海
この愛を隠すことはできません 僕は君へ情が深いです

一生一世難分開 難改變也難再
永遠に別れられない 別れたくない

讓你的愛滿心內
君の愛が心を満たされている

讓我的愛全給你
僕は君に全ての愛を与らせてください

全給我最愛
僕の恋人に愛をあげる

地老天荒仍未改
永遠に変わることはありません

https://img.mymusic.net.tw/mms/singer/379/379s.jpg