【日本語 X 広東語】「キミがいれば・若果你在身旁」(カバー) アニメ『名探偵コナン』挿入歌・『名偵探柯南』插曲

「キミがいれば・若果你在身旁」歌ってみた(カバー)
アニメ『名探偵コナン』挿入歌・『名偵探柯南』插曲

youtu.be

作曲・編曲:大野克夫
作詞(日本語):高柳恋
作詞(広東語):HK Yan
オリジナル歌手:伊織
https://youtu.be/VDhr69DLEgI

With thanks and credits to :
カバー(日本語):鈴木萌莉恵,彭沛綺
https://youtu.be/VnzbSOStca0
https://youtu.be/PaPqk4sUXiQ

カバー(広東語):HK Yan
中訳/和訳:HK Yan
ミックス,カラオケ制作:HK Yan

 【日本語 X 広東語】
==== 歌詞 中訳/和訳 ====

Part 1 : 日本語歌詞 (中訳)

うつむくその背中に
彎著身腰的背上

痛い雨がつき刺さる
讓雨點灑過痛楚

祈る想いで見ていた
心裡希望見到的是藉著禱告

この世にもしも傘が たったひとつだとしても
就算這個世界 只得一把雨傘

捜してキミに渡すよ
會找到它並且送給你啊

なにも出来ないけど
雖然不能做點什麼事

キミの代わり 濡れるくらいわけもないさ
能夠代替你淋雨 也是甘心情願的

お願い その悩みを
懇求你 將那些煩惱

どうか私に打ち明けて
盡情向我傾訴吧


Part 2 : 広東語歌詞 (和訳)

要是「皇者」 背負歷史天意
もし「いい人」になれば 重要な責任を担うように

盡管找得的理據 嚴守法治
理由を探すにもかかわらず 法律に拘束される

憑著過人天賦 連膽識飛虎行動
優れた才能ので と勇敢な仕事

禮義廉恥 要明白的真相
礼儀と正義は正しくて廉潔である 真実をわかる

學會用到的對付 邪魔惡樣
悪魔に勝つための戦術を学びます

如若正在側看 旁邊忐忑的啞巴
側で見ているように その不安な唖者(発話障害の人)

魅藍天噢 別再偷一偷看
魅力的な青い空よ 覗かないで

可曾有舊創傷? 平凡是我獨行
前に悲しいことがありますか? いつも一人で働きます

無需要有變法嗎?
魔法はいらないか?

既是如此 那明白的心意
なるほど その考えをわかる

道德烙印全部到此 盡可不淡化~~~
善悪、正邪の判断にすべて 無視できないわ~~~


Part 3 : 日本語歌詞 (中訳)

必ず朝は来るさ
黎明必定會來喔

終わらない雨もないね
世界上沒有下過不停的雨呀

だから自分を信じて
所以要有自信心

月と太陽なら私は月
如果將我們比喻做月亮和太陽 那麼我就是月亮

キミがいれば輝けるよ
若果有你在身旁 一切才能發出美麗光芒啊

ひとりで背負わないで
不要一個人承擔所有痛苦

気づいて 私がいること
要知道任何時候 我都在你身邊

もうすぐ その心に
也很快在 你的心內

きれいな虹が架かるから
會展現美麗的彩虹

もうすぐ その心に
也很快在 你的心內

きれいな虹が架かるから
會展現美麗的彩虹

f:id:hkyankaraoke:20200818150002j:plain